事神blog

让代码更简单

当前位置:网站首页 > 石墨 > 正文

茶花女饮酒歌(茶花女饮酒歌歌词谐音)

今天给各位分享茶花女饮酒歌的知识,其中也会对茶花女饮酒歌歌词谐音进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!谁知茶花女当中《祝酒歌》的中文歌词中文歌词: 男:让我们高举起欢乐

今天给各位分享茶花女饮酒歌的茶花茶花知识,其中也会对茶花女饮酒歌歌词谐音进行解释,女饮女饮如果能碰巧解决你现在面临的酒歌酒歌问题,别忘了关注本站,歌词现在开始吧!谐音

谁知茶花女当中《祝酒歌》的中文歌词

中文歌词:

男:让我们高举起欢乐的酒杯

杯中的美酒使人心醉

这样欢乐的时刻虽然美好

但诚挚的爱情更宝贵

当前的幸福莫错过,大家为爱情干杯。女饮女饮

青春好像一只小鸟,酒歌酒歌飞去不再飞回。歌词

请看那香槟酒在酒杯中翻腾,谐音像人们心中的茶花茶花爱情。

合:啊,女饮女饮让我们为爱情干一杯再干一杯。酒歌酒歌

女:在他的歌词歌声里充满了真情,它使我深深地感动。谐音

在这个世界上最重要的是快乐,我为快乐生活。

好花若凋谢不再开,青春逝去不再来。

人们心中心中的爱请不会永远存在。

合:让东方美丽的朝霞透过花窗照在狂欢的宴会上。

意大利语歌词:

Libiamo, Libiamo ne‘ lie ti calici

Che la belle zza infiora,

E la la fugge la fugge vo l o ra

S’i nebrii a voluttà.

Libiam nei‘ dol ci fremiti

Che suscita l’amore,

Poichè quell‘ occhio a l core

Onnipotente va.

Libiamo, amo r e amor

frai ca lici Più caldi ba ci a vrà.

Tra voi, tra voi saprò dividere

Il tempo mio giocondo;

Tutto è follia nel mondo

Ciò che non è placer.

Godiam, fugace e rapido

è il gaudio dell’amore;

è un fior che nasce e muore,

Nè più si può goder,

Godiam...c’invita un fervido

Accento lusinghier.

Godiam... la tazza e il cantico

La notte abbella e il riso;

In questa paradiso

Ne scopra il nuovo dì

La vita è nel tripudio

Quando non s’a mi ancora.

Nol dite a chi l’ignora

èil mio destin così ta...

Godiam...la tada zza tada stico

chi co la o mio le la visia

in pe s in pe so pa la vi

questo la o vi

09-01-05 | 添加评论 | 打赏

sdpyzny

男:让我们高举起欢乐的酒杯

杯中的美酒使人心醉

这样欢乐的时刻虽然美好

但诚挚的爱情更宝贵

当前的幸福莫错过,大家为爱情干杯。

青春好像一只小鸟,飞去不再飞回。

请看那香槟酒在酒杯中翻腾,像人们心中的爱情。

合:啊,让我们为爱情干一杯再干一杯。

女:在他的歌声里充满了真情,它使我深深地感动。

在这个世界上最重要的是快乐,我为快乐生活。

好花若凋谢不再开,青春逝去不再来。

人们心中心中的爱请不会永远存在。

合:让东方美丽的朝霞透过花窗照在狂欢的宴会上。

《饮酒歌》出自哪一部歌剧?

出自《茶花女》,《饮酒歌》是意大利作曲家威尔第歌剧《茶花女》中第一幕唱段,由皮阿维作词。

剧中男主角阿尔弗雷多在女主人公薇奥莱塔举行的宴会中举杯祝贺,用歌声表达对薇奥莱塔的爱慕之心,薇奥莱塔也在祝酒时作了巧妙回答。乐曲以轻快的舞曲节奏、大幅度跳跃的旋律,表现了主人公对真诚爱情的渴望和赞美,充满青春的活力,描绘出沙龙舞会上热闹、欢乐的情景。

安吉拉·乔治乌是当今歌剧界最具魅力和禀赋的女高音。她的嗓音非常全面,善于塑造不同的角色。无论是抒情、戏剧和花腔女高音都可以融入在乔治乌嗓音之中,她演唱抒情时深情柔美、戏剧时力量冲突、Spinto时雄壮奔放、花腔时华丽圆润,形成了独具特色的音色音质,且极富灵敏度和柔韧度。

罗伯特·阿兰尼亚,是当代伟大的男高音歌唱家,1963年生于法国,父母都是意大利人,阿兰尼亚没有受过高等教育,更没有受过正规的音乐教育,在意大利和法国期间曾跟随老师业余学过歌唱,他喜爱歌唱,在巴黎时做过餐厅歌手。1988年,阿兰尼亚在朋友的鼓励下参加了在费城举行的帕瓦洛蒂国际声乐比赛,一举成名,获得第一名。

饮酒歌出自哪一部歌剧?

饮酒歌出自歌剧《茶花女》。

《饮酒歌》是意大利作曲家威尔第作曲,皮阿维作词。作于1853年。为所作的歌剧《茶花女》中第一幕唱段。

歌剧《茶花女》简介

意大利歌剧之王帕瓦罗蒂及其女伴唱的版本很有感染力。当时男主角阿尔弗雷多在女主人公薇奥莱塔举行的宴会中举杯祝贺,用歌声表达对薇奥莱塔的爱慕之心,薇奥莱塔也在祝酒时作了巧妙回答。

第二段结尾处两人的对唱表达了他们互相爱慕之情,最后一段客人们的合唱也增添了这首歌的热烈气氛。

这首单二部曲式的分节歌以轻快的舞曲节奏、明亮的大高色彩及六度大跳的旋律动机贯穿全曲,表现了主人公对真诚爱情的渴望和赞美,充满青春的活力。同时又描绘出沙龙舞会上热闹、欢乐的情景。

求茶花女《饮酒歌》意大利文歌词

歌名:《茶花女》饮酒歌

歌手:Giuseppe Verdi

作曲 : Giuseppe Verdi

作词:Giuseppe Verdi

Libiamo, libiamo ne'lieti calici

干杯吧 请举起这敞口的酒器

che la bellezza infiora

饮尽快乐酿造的美酒

E la fuggevol, fuggevol ora

把短暂的时光挥霍于

s'inebrii a voluttà

美酒与美色上

Libiam ne'dolci fremiti

干杯吧 为内心的愉悦

che suscita l'amore

这是爱情原始的悸动

poiché quell'occhio al core onnipotente va.

因为倾心爱慕的眼神早已装满你的心

Libiamo, amore, amor fra i calici

干杯吧 为爱情的魔力

più caldi baci avrà

用酒润湿我们的嘴唇

Ah! Libiam, amor, fra' calici

啊 干杯吧 歌颂这爱情的魔力

più caldi baci avrà

用酒润湿我们的嘴唇

Tra voi, tra voi saprò dividere

与大家共享

il tempo mio giocondo

快乐的时光

Tutto è follia, follia nel mondo

世上的一切

ciò che non è piacer

平凡又那么无趣

Godiam, fugace e rapido

让我们享受人生

è il gaudio dell'amore

享受爱的欢愉

è un fior che nasce e muore,

短暂的快乐如花开花谢花化泥

ne più si può goder

时光流去不再返回

Godiamo, c'invita, c'invita un fervido

享受吧 沉浸进去感受自我

accento lusinghier

声音引导着我们

Ah! godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,

啊 干杯吧 伴随着歌声

la notte abbella e il riso

彻夜痛饮

in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo dì

让新的一天在天堂寻找我们

La vita è nel tripudio

生命在于享受

Quando non s'ami ancora

爱情让生活美满

Nol dite a chi l'ignora

情不知所起

è il mio destin così...

知情者只有我一人

Ah si, godiamo, la tazza, la tazza e il cantico

啊 干杯吧 伴随着歌声

la notte abbella e il riso

彻夜痛饮

in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo dì

直到赫墨拉照耀我们的天堂

扩展资料:

《《茶花女》饮酒歌》这首歌曲是由歌手Giuseppe Verdi演唱的一首歌曲,歌曲总时长2分50秒,歌曲发行时间是2014年4月30日,歌曲发行之后,深受歌迷的喜欢,歌曲收录在专辑《辰山曲目》之中,专辑收纳了歌手的十七首歌曲。

歌曲《《茶花女》饮酒歌》的其他歌手演唱:

歌手瑞鸣唱片演唱的《《茶花女》饮酒歌》收录在专辑《琴迷歌剧夜》之中,专辑发行时间是2006年7月19日,专辑收纳了12首歌曲。

饮酒歌 中文歌词

饮酒歌

发行时间:1853年

填    词:皮阿维

谱    曲:威尔第

让我们高举起欢乐的酒杯,杯中的美酒使人心醉

这样欢乐的时刻虽然美好,但诚挚的爱情更宝贵

当前的幸福莫错过,大家为爱情干杯

青春好像一只小鸟,飞去不再飞回

请看那香槟酒在酒杯中翻腾,像人们心中的爱情

啊,让我们为爱情干一杯再干一杯

在他的歌声里充满了真情,它使我深深地感动

在这个世界中最重要的欢乐,我为快乐生活

好花若凋谢不再开,青春逝去不再来

在人们心中的爱情,不会永远存在

今夜好时光请大家不要错过,举杯庆祝欢乐啊

今夜在一起使我们多么欢畅,一切使我流连难忘

让东方美丽的朝霞透过花窗,照在狂欢的宴会上

快乐使生活美满,美满生活要爱情

世界上知情者有谁,知情者唯有我

今夜使我们在一起多么欢畅,一切使我们流连难忘

让东方美丽的朝霞透过花窗,照在那狂欢的宴会上

啊,啊

扩展资料:

《饮酒歌》是意大利作曲家威尔第作曲,皮阿维作词。作于1853年。为所作的歌剧《茶花女》中第一幕唱段。意大利歌剧之王帕瓦罗蒂及其女伴唱的版本很有感染力。

创作背景:

当时,演员阿尔弗雷多在女主角维奥莱塔主持的宴会上敬酒,表达了对维奥莱塔的热爱,而维奥莱塔也在敬酒中给出了一个聪明的回答。在第二段结束时,两位歌手表达了对彼此的爱。最后一位嘉宾的合唱也为这首歌增添了温馨的气氛。

这首由两部分组成的分段歌曲贯穿整首歌曲,舞动节奏轻快,色彩明亮,六度旋律。它表达了英雄对真挚爱情和充满青春活力的渴望和赞美。同时,它描绘了沙龙的生动和快乐的场景。

饮酒歌出自哪一部歌剧

《茶花女》

1853年意大利作曲家威尔第创作的歌剧《茶花女》,是世界上最受欢迎的歌剧剧目之一,它在世界各地已经上演了150多年,至今仍常演不衰。1957年,中央歌剧院上演了西方歌剧《茶花女》,这在中国历史上是第一次将西方古典名剧全本在中国公演。

其中《饮酒歌》是歌剧《茶花女》里面的经典选段,全世界广为流传。《饮酒歌》是当时男主角阿尔弗雷多在女主人公薇奥莱塔举行的宴会中举杯祝贺,用歌声表达对薇奥莱塔的爱慕之心,薇奥莱塔也在祝酒时作了巧妙对答,俩人交流歌声的同时也在交流情感,是全剧故事的开始。

作品赏析

威尔第创作的三幕歌剧《茶花女》音乐细腻流畅、真挚动人,具有拨人心弦的悲剧效果。在第一幕中当男主角阿尔弗雷多在女主人公薇奥莱塔举行的宴会中举杯祝贺时,演唱了这首《饮酒歌》,用歌声表达他对薇奥莱塔的爱慕之心,薇奥莱塔也在祝酒时作了巧妙回答。

第二段结尾处两人的对唱表达了他们互相爱慕之情,最后一段客人们的合唱也增添了这首歌的热烈气氛。轻快的舞曲节奏、明亮的色彩及六度大跳的旋律贯穿全曲,表现了主人公对真诚爱情的渴望和赞美,充满青春的活力。同时又描绘出沙龙舞会上热闹、欢乐的情景。

茶花女饮酒歌的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于茶花女饮酒歌歌词谐音、茶花女饮酒歌的信息别忘了在本站进行查找喔。

感觉很棒!可以赞赏支持我哟~

赞(4492) 打赏

评论 抢沙发